Keine exakte Übersetzung gefunden für طَلَبٌ اِسْتِثْمَارِيٌّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch طَلَبٌ اِسْتِثْمَارِيٌّ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ermutigt zu regionaler Zusammenarbeit, namentlich über den Privatsektor und öffentlich-private Partnerschaften, mit dem Ziel, einen Ausgleich zwischen dem Angebot an Ersparnissen und der Nachfrage nach langfristigen Investitionen in den Entwicklungsländern zu schaffen, gegebenenfalls auch durch die Entwicklung regionaler Anleihemärkte;
    تشجع التعاون الإقليمي، بما في ذلك بوسائل منها القطاع الخاص والشراكات بين القطاعين العام والخاص، من أجل تحقيق توازن بين الادخار والطلب على استثمارات طويلة الأجل في البلدان النامية، بما في ذلك إنشاء أسواق إقليمية للسندات، حيثما يكون مناسبا؛
  • Während die Verhandler auf konkrete Fortschritte im Hinblick auf ein internationales Klimaschutzabkommen hofften, warendie die beiden größten Klimasünder anderweitig beschäftigt – die USA mit der Verhinderung eines Zusammenbruchs des Finanzsystemsmitten in der Übergangsphase von einem Präsidenten zum anderen und China mit einem Rückgang der Inlandsinvestitionen und einerschwachen Nachfrage seiner Industriegüter.
    ورغم الآمال التي عقدها المفاوضون على هذه المحادثات في إحرازتقدم ملموس نحو التوصل إلى اتفاقية دولية خاصة بالمناخ، إلا أن انتباهأضخم مصدرين للتلوث على مستوى العالم كان منصرفاً إلى أمور أخرى ـفكانت الولايات المتحدة مشغولة بمنع انهيار النظام المالي في وسطعملية انتقال الرئاسة، وكانت الصين مشغولة بتباطؤ الاستثمار المحليوضعف الطلب الأجنبي على سلعها المصنعة.
  • Der Boom bei den Häuserpreisen war nicht viel mehr als ein Lieferengpass in der Bauindustrie, eine Unfähigkeit, die Investment- Nachfrage schnell genug zu befriedigen, und wurde (bzw.,an einigen Orten: wird) durch eine Ausweitung des Angebotsbeseitigt.
    وكان ازدهار أسعار الإسكان الذي شهده العقد الأول من القرنالحادي والعشرين أكثر قليلاً من مجرد عنق زجاجة في مجال التشييدوالبناء، أو العجز عن تلبية الطلب الاستثماري بالسرعة الكافية، وتمالتعويض عنه بفعل الزيادات الهائلة في المعروض (أو هذا ما سيحدث فيبعض الأماكن).
  • · Neuausrichtung der Nachfrage von Investitionen und Exporten hin zum Binnenkonsum;
    · إعادةتوازن الطلب، من الاستثمار والصادرات إلى الاستهلاك المحلي؛
  • Chinas Wirtschaft neigt zu einem starken Wachstum,verbunden mit einer regen Investitionsnachfrage, von der einstarker kurzfristiger Inflationsdruck ausgeht.
    ويميل اقتصاد الصين إلى النمو السريع، حيث يؤدي الطلب النشطعلى الاستثمار إلى تعزيز الضغوط التضخمية القوية في الأمدالقريب.
  • Infolgedessen könnte sich die Inflation bei weiter robuster Investitionsnachfrage verstärken.
    نتيجة لهذا، ومع النشاط المستمر في الطلب على الاستثمار، فقدينتشر التضخم.
  • Um die Investitionsnachfrage zu zügeln, sind 2008 einestraffere Kreditrationierung und Geldpolitik unvermeidlich, während Investitionsprojekte und Landnutzung einer strengeren Kontrolleunterliegen werden.
    وسعياً إلى تحجيم الطلب على الاستثمار، كان من المحتم أن تلجأالحكومة إلى فرض القيود على الائتمان وإحكام السياسة النقدية في العام2008، بينما ستخضع مشاريع الاستثمار واستخدام الأراضي إلى المزيد منالضوابط الصارمة.
  • Fast die gesamte Arbeitslosigkeit in einem zyklischen Konjunkturrückgang wurde durch die ausbleibende Investitionsnachfrage verursacht.
    والواقع أن كل نوبات البطالة في دورات الانحدار كانت راجعةإلى فشل الطلب على الاستثمار.
  • Erstens wird der durch massive Investitionsnachfragegeprägte Wachstumsverlauf Chinas durch das Krisenmanagement nochproblematischer.
    فأولاً، تسببت الطريقة التي أدارت بها الصين الأزمة في جعلنموذج النمو لديها، والذي يتميز بالطلب الهائل على الاستثمار، أكثرتعقيداً وإثارة للمشاكل.
  • Doch es hängt auch von der Fähigkeit und Bereitschaft des Staates ab, für eine Überbrückung des Mangels an Gesamtnachfrage zusorgen, Reformen umzusetzen und Investitionen zu tätigen, die dielangfristigen Wachstumsaussichten verbessern.
    ولكنها تعتمد أيضاً على قدرة الحكومة واستعدادها لتوفير وظيفةسد النقص في الطلب الكلي، ومواصلة الإصلاحات والاستثمارات التي تعملعلى تعزيز آفاق النمو في الأمد البعيد.